TOP榜写作榜手机小说

最近更新新书入库全部小说

起舞中文 >> 傅雷家书 >> 一九六一年七月七日

一九六一年七月七日 2/2

……你说过的那位匈牙利老太太,指导过Anni Fischer〔安妮·菲希尔〕的,千万上门去请教,便是去一两次也好。你有足够的聪明,人家三言两语,你就能悟出许多道理。可是从古到今没有一个人聪明到不需要听任何人的意见。智者千虑,必有一失。也许你去美访问以前就该去拜访那位老人家!亲爱的孩子,听爸爸的话,安排时间去试一试好吗?―再附带一句:去之前一定要存心去听“不人耳之言”才会有所得,你得随时去寻访你周围的大大小小的伊萨伊!

话愈说愈远―也许是愈说愈近了。假如念的书不能应用到自己身上来,念书干吗?

你岳父清清楚楚对他自幼所受的教育有很大的反响。他一再声明越少替儿童安排他们的前途越好。这话其实也只说对了一部分,同时也得看这种放任主义如何执行。

要是有时间与精力,这样一本书可以让我写一篇上万字的批评。但老实说,我与伊虚提成了亲家,加上狄阿娜夫人,o sharpand so witty〔如此精明如此机智〕,我也下笔顾忌,只好和你谈谈。

最后问你一句:你看过此书没有?倘未看,可有空即读,而且随手拿一支红笔,要标出(underline)精彩的段落。以后有空还得再念第二、三遍。弥拉年轻,未经世事,我觉得她读了此书并无所得。

我已有几次问你弥拉是否开始怀孕,因为她近来信少,与你半年前的情形相仿。若是怀孕而不舒服,则下面的话只当没说!否则妈妈送了她东西,她一个字都没有,未免太不礼貌。尤其我们没有真好的东西给她(环境限制),可是“礼轻心意重”,总希望受的人接受我们一份情意。倘不是为了身体不好,光是忙,不能成为一声不出的理由。这是体统和规矩问题。我看她过去与后母之间不大融洽;说不定一半也由于她太“少不更事”。―但这事你得非常和缓地向她提出,也别露出是我信中慎怪她,只作为你自己发觉这样不大好,不够kind〔和善〕,不合乎做人之道。你得解释,这不过是一例,做人是对整个社会,不仅仅是应付家属。但对近亲不讲礼貌的人也容易得罪一般的亲友。―以上种种,你需要掌握时机,候她心情愉快的当口委婉细致,心平气和,像对知己朋友进忠告一般地谈,假如为了我们使你们小夫妇俩不欢,是我极不愿意的。你总得让她感觉到一切是为她好,帮助她学习,live the life〔过生活〕;而绝非为了父母而埋怨她。孩子,这件微妙的任务希望你顺利完成!对你也是一种学习和考验。忠言逆耳,但必须出以一百二十分柔和的态度,对方才能接受。……

喜欢傅雷家书请大家收藏:(www.75zw.com)傅雷家书起舞中文更新速度全网最快。

傅雷家书最新章节 - 傅雷家书全文阅读 - 傅雷家书txt下载 - 傅雷的全部小说 - 傅雷家书 起舞中文

猜你喜欢: 遮天轮回乐园吞噬星空全职法师大奉打更人我喜欢你的信息素斗破苍穹寂寞少妇的诱惑万族之劫诡秘之主